THE JUNGLE LINE



Автор: Mitchell Joni
В альбоме: The Hissing Of Summer Lawns
Длина: 4:26
Направление: Джаз

Перевод THE JUNGLE LINE:

Джони Митчелл
Шипение Летом Газоны
ДЖУНГЛИ Линия
Руссо прогулок по дорожкам труба
Сафари в самом сердце все, что джаз
Через — бары и балок-при помощи проводов и труб
Это математика контуры современной ночей
Через хижины, через Гарлем, через тюрьмы и Евангелие стенды
Через Парк и корзины для Винта
Через Европу, и глубокую глубоко в сердце Дикси голубой
Через savage ассорти прогресс в джунглях онлайн

В низкий вырез блузки она приносит пиво
Руссо рисует джунгли цветов, за ней уха
Эти людоеды-из шелуха и джайв
Они будут есть проститутка, как ее живу
С его жесткой концах глаза и твердая рука
Он краски погреб, полный папоротников и лианы орхидей
И он висит луна над пятью частями группа
Он висит вверх над джунглями линии

Джунгли онлайн, джунгли линия
Кричать в ритуал звук и Время
Плавучие дрейфующие кондиционером ветер
И слюни на вкус что-то засланные в
Красивые женщины направляются через клапаны и дым
Кой и стервозных, диких и мелко
И зарядки-слоны и поют негодяй конце лодки
Зарядка, перекричать джунглях онлайн

Это Мак венок на могилу солдата
Есть мак змея в раздевалке номера
Яд мака-мака жгут
Она скользит прочь на латунь похоже наконечник коса
И кожи, металла и слоновой кости птиц
Как зайти в парную до Руссо лозы
Они отправляются паром до Бруклина Мост
Паром, паром, паром в линии джунглей



Mitchell Joni
The Hissing Of Summer Lawns
THE JUNGLE LINE
Rousseau walks on trumpet paths
Safaris to the heart of all that jazz
Through I bars and girders-through wires and pipes
The mathematic circuits of the modern nights
Through huts, through Harlem, through jails and gospel pews
Through the class on Park and the trash on Vine
Through Europe and the deep deep heart of Dixie blue
Through savage progress cuts the jungle line

In a low-cut blouse she brings the beer
Rousseau paints a jungle flower behind her ear
Those cannibals-of shuck and jive
They’ll eat a working girl like her alive
With his hard-edged eye and his steady hand
He paints the cellar full of ferns and orchid vines
And he hangs a moon above a five-piece band
He hangs it up above the jungle line

The jungle line, the jungle line
Screaming in a ritual of sound and time
Floating, drifting on the air-conditioned wind
And drooling for a taste of something smuggled in
Pretty women funneled through valves and smoke
Coy and bitchy, wild and fine
And charging elephants and chanting slaving boats
Charging, chanting down the jungle line

There’s a poppy wreath on a soldier’s tomb
There’s a poppy snake in a dressing room
Poppy poison-poppy tourniquet
It slithers away on brass like mouthpiece spit
And metal skin and ivory birds
Go steaming up to Rousseau’s vines
They go steaming up to Brooklyn Bridge
Steaming, steaming, steaming up the jungle line


Комментарии закрыты.