I Write Sins Not Tragedies



Автор: Panic! At The Disco
В альбоме: Miscellaneous
Длина: 3:06
Направление: Метал,рок

Перевод I Write Sins Not Tragedies:

Ну представьте себе,
Как прихожу скамьи в церкви коридор
И я не могу помочь, но слышу
Нет, я не могу помочь, но слышу обмен словами

«Какой красивый Свадьба!
Какая красивая свадьба!”, — говорит невесты к официант
Позор», и да, но, к сожалению,
Это невеста бедного жениха-шлюха»

Я перезвон с а
«Вы слышали о заключении вечера дверь?!»
Нет, это гораздо лучше, лицо эти виды вещи
С чувством равновесия и рациональности

Я крикнул: в
«Вы еще не слышали люди, когда-либо этого, закрыть чертовски дверь?!»
Нет, гораздо лучше быть лицом этого виды вещей
С чувством из

Ну в самом деле
Ну я буду смотреть на него
Я имею ввиду технически наш брак сохранен
Ну, это называется в корее, а затем залить шампанское

Ой! Ну в факт
Ну я посмотрю на это с другой стороны
Я имею в виду технически наш брак спас
Ну тогда надо выпить, чтобы залить шампанское
Залить Шампанское

Я с перезвоном один
«Вы-не люди, которые никогда не слышали о закрытие эта проклятая дверь?!»
Нет, это гораздо лучше смотреть на эти виды вещи
С чувством равновесия и рациональность

Я крикнул:
«Вы не люди вы когда-нибудь слышали закрыть дверь?!»
Нет, это намного лучше в лицо такие вещи
С чувством равновесие и рациональность
Опять

Я перезвон в
«Разве вы когда-нибудь слышали о закрытии проклятой дверь?!»
Нет, этот тип лица гораздо лучше становится вещи
С чувством равновесия и рациональности

Я Звон в
«Вы что-нибудь знаете о закрытии чертову дверь?!»
Нет, это гораздо лучше к лицу эти виды вещей
С чувством воздуха и рациональность
Снова

Oh, well imagine
As I’m pacing the pews in a church corridor
And I can’t help but to hear
No, I can’t help but to hear an exchanging of words

«What a beautiful wedding!
What a beautiful wedding!”, says a bridesmaid to a waiter
«And yes, but what a shame, what a shame
The poor groom’s bride is a whore»

I chime in with a
«Haven’t you people ever heard of closing a goddamn door?!»
No, it’s much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality

I chime in
«Haven’t you people ever heard of closing a goddamn door?!»
No, it’s much better to face these kinds of things
With a sense of

Well in fact
Well I’ll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne

Oh! Well in fact
Well I’ll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Pour the champagne

I chime in with a
«Haven’t you people ever heard of closing a goddamn door?!»
No, it’s much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality

I chime in
«Haven’t you people ever heard of closing a goddamn door?!»
No, it’s much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Again

I chime in
«Haven’t you people ever heard of closing a goddamn door?!»
No, it’s much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality

I chime in
«Haven’t you people ever heard of closing a goddamn door?!»
No, it’s much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Again


Комментарии закрыты.