Переведено The Eve of the War:
Никто бы и не подумал
В последние годы XIX века
Что человеческие дела были следят
Вневременной миры космоса
Никто не мог и мечтать
Мы были перешли на гребень,
Как кто-то с микроскоп
Изучает эфемерных тварей, рой
И размножаются в капле воды
Мало еще считается
Возможность жизни в другие планеты
И все же, на другом краю космоса
Ум очень лучше чем у нас
Сохранить эту землю с завистливые глаза
И медленно и верно
Дрю свои планы против нас
В полночь с двенадцатого августа
Огромный вес световой газа вспыхнула
С Марса, а на пути к Земля
Более двухсот миллионов миль пустота
Незримо мчится к нам
Пришла первая из ракет
Были принести столько бед на земле
Когда я увидел, что это был другой jet газ
Это был очередной ракеты, запуск на ее кстати
А вот как было на ближайшие десять ночей
Вспышка, бьющая струей с марта
Ярко-зеленый, рисунок зеленый туман позади него
А красиво, но как то тревожно взгляд
Ogilvy, астроном
Он заверил меня, что мы были там нет никакой опасности
Он был убежден, что не может не
Живые существа, которые пульт, запрещающий планеты
«Шансы на все, исходящее
От Март — «один на миллион»,-сказал он
«Скорее всего, ничего прийти
Из Марса миллион к одному, но они приходят!»
Потом пришел Ночь
Первая ракета приблизился к земле.
Считалось, что обычная падающая звезда
Но на следующий день было огромный кратер
В середине Общего
И Огилви пришел к рассмотрению того, что было есть
Цилиндр, примерно тридцати метров в диаметре
Яркий теплый с тусклым звуки
Трафик, который приходит от в
Вдруг сверху стали в движении
Вращая, открутив
И Огилви боялись Там был человек внутри.
В попытке спастись
Он бросился к цилиндру
Но Сильная жара мешает.
Перед может сжечь себя на металл
» возможности все, что
Марс-это один на миллион», он говорит
«Шансы на что-либо ближайшие
От Марса миллион д’ один, но все еще приходят!»
«Да, вероятность того, что что-то ближайшие
Марса-миллион к одному», он говорит
«Скорее всего, ничего прийти
С Марта million для кого-то, но они все равно приходят!»
Полностью выглядит удивительно для меня
Теперь, когда все провел вечер
Как если бы это было так же, как любой другой
С вокзала доносились звуки по
Маневровые поезда, звон и шум
Сглаживание почти в мелодию от расстояния
Все казалось таким безопасным и спокойным
No one would have believed
In the last years of the nineteenth century
That human affairs were being watched
From the timeless worlds of space
No one could have dreamed
We were being scrutinized
As someone with a microscope
Studies creatures that swarm
And multiply in a drop of water
Few men even considered
The possibility of life on other planets
And yet, across the gulf of space
Minds immeasurably superior to ours
Regarded this Earth with envious eyes
And slowly and surely
They drew their plans against us
At midnight on the twelfth of August
A huge mass of luminous gas erupted
From Mars and sped towards Earth
Across two hundred million miles of void
Invisibly hurtling towards us
Came the first of the missiles
That were to bring so much calamity to Earth
As I watched there was another jet of gas
It was another missile, starting on its way
And that’s how it was for the next ten nights
A flare, spurting out from Mars
Bright, green, drawing a green mist behind it
A beautiful, but somehow disturbing sight
Ogilvy, the astronomer
Assured me we were in no danger
He was convinced there could be no
Living thing on that remote, forbidding planet
«The chances of anything coming
From Mars are a million to one», he said
«The chances of anything coming
From Mars are a million to one, but still they come!»
Then came the night
The first missile approached Earth
It was thought to be an ordinary falling star
But next day there was a huge crater
In the middle of the Common
And Ogilvy came to examine what lay there
A cylinder, thirty yards across
Glowing hot with faint sounds
Of movement coming from within
Suddenly the top began moving
Rotating, unscrewing
And Ogilvy feared there was a man inside
Trying to escape
He rushed to the cylinder
But the intense heat stopped him
Before he could burn himself on the metal
«The chances of anything coming
From Mars are a million to one», he said
«The chances of anything coming
From Mars are a million to one, but still they come!»
«Yes, the chances of anything coming
From Mars are a million to one», he said
«The chances of anything coming
From Mars are a million to one, but still they come!»
It seems totally incredible to me
Now that everyone spent that evening
As though it were just like any other
From the railway station came the sound of
Shunting trains, ringing and rumbling
Softened almost into melody by the distance
It all seemed so safe and tranquil